this post was submitted on 17 Nov 2023
1112 points (98.3% liked)

Memes

8388 readers
900 users here now

Post memes here.

A meme is an idea, behavior, or style that spreads by means of imitation from person to person within a culture and often carries symbolic meaning representing a particular phenomenon or theme.

An Internet meme or meme, is a cultural item that is spread via the Internet, often through social media platforms. The name is by the concept of memes proposed by Richard Dawkins in 1972. Internet memes can take various forms, such as images, videos, GIFs, and various other viral sensations.


Laittakaa meemejä tänne.

founded 2 years ago
MODERATORS
 
top 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 86 points 1 year ago (7 children)

Trick question, washing machines come in many different genders:

[–] [email protected] 9 points 1 year ago (1 children)

I thought pans came in many different genders

load more comments (1 replies)
load more comments (6 replies)
[–] [email protected] 71 points 1 year ago (3 children)
[–] [email protected] 32 points 1 year ago (1 children)
[–] [email protected] 25 points 1 year ago (4 children)

No one who speaks German could be an evil man.

load more comments (4 replies)
load more comments (2 replies)
[–] [email protected] 64 points 1 year ago (26 children)

If you get the wrong one just accuse the examiner of being transphobic.

load more comments (26 replies)
[–] [email protected] 60 points 1 year ago (8 children)

This is my go to response when people are trying to claim that English is hard... Well at least I don't have to remember what gender has randomly been assigned to every noun I want to use.

[–] [email protected] 45 points 1 year ago (16 children)

No, instead you have to learn to read and spell in a system that often sounds quite different to what is written. I want to read a book that's never been read. I want to live a life alive at a live show. Anything ending in ~ough which has something like 6 or 8 different sounds. I'm a native speaker trying to work with my wife on English (we speak Japanese at home). It's insane for any reading/spelling.

[–] [email protected] 21 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (2 children)

Are you through laughing at the English kneading dough in a trough, though?

[–] [email protected] 15 points 1 year ago

As soon as I stop hiccoughing and cut this bough

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 10 points 1 year ago (2 children)

Oh yeah, unlike French where 2/3 of each word is silent.

load more comments (2 replies)
load more comments (14 replies)
[–] [email protected] 15 points 1 year ago

I rarely hear people saying English is hard, except for the pronunciation.

[–] [email protected] 8 points 1 year ago (3 children)
load more comments (3 replies)
load more comments (5 replies)
[–] [email protected] 30 points 1 year ago (2 children)

Have you tried asking the washing machine for its preferred pronouns?

load more comments (2 replies)
[–] [email protected] 27 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (3 children)

Easy. Since it's the womans' job to do laundry, the washing machine is also female ^/s^

[–] [email protected] 8 points 1 year ago (1 children)

So you mean la bite is ...

load more comments (1 replies)
load more comments (2 replies)
[–] [email protected] 23 points 1 year ago

Me in my mandarin class not having to conjugate, add pronouns, use words like the and to, and not having words more than 4 syllables. But having to learn 10,000 + characters

[–] [email protected] 22 points 1 year ago (15 children)

Female in Russian, because the word machine/машина ends with A, and so any machine, from tattoo gun to steam engine is female gendered. I always thought French and German worked in somewhat similar manner?

[–] [email protected] 12 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

It works like that in French until you use a different word for the machine.

"Mon ordinateur est une bonne machine". In a single sentence my computer was described with words both male and female.

It's just vocabulary and grammar, not the deep essence or identity of things or people.

[–] [email protected] 8 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (5 children)

I didn't learn of any rhyme or reason to it in German when I took classes on it. In fact, in a few cases, the gender changes the meaning of the word. Der See und die See, for example. One means lake and the other means sea/ocean.

load more comments (5 replies)
[–] [email protected] 8 points 1 year ago

it is in German too.

It is die Waschmaschine. and a Steam Engine ist die Dampfmaschine. And it is a very straight foreard naming convention. Just add what kind of machine it is to the front of the noun.

load more comments (12 replies)
[–] [email protected] 21 points 1 year ago (1 children)

This one is funny actually! You can say une machine à laver, or un lave linge. :D

[–] [email protected] 11 points 1 year ago (1 children)

Never in my life did I hear the term lave linge

[–] [email protected] 34 points 1 year ago (6 children)

Really? I've seen it at least twice in the last minute.

load more comments (6 replies)
[–] [email protected] 21 points 1 year ago (13 children)

How aggregious is misgendering items in other languages? I assume it's no big deal and may not even be worth correcting most of the time?

[–] [email protected] 32 points 1 year ago (8 children)

In German, they sometimes add the gender into the word. Like if you hire a few "Stripper" in German, they will be all male, while "Stripperinnen" would be all female and there is no generally accepted way if you want a mix or non-binaries, you'd have to describe it. This can lead to quite a lot of confusion, especially with words derived from English like this.

So what I'm saying is, if you use the English word and misgender, it can be a big deal. Like 7 or 8 inches big, on some occasions.

[–] [email protected] 9 points 1 year ago (13 children)

The example you used involved humans. They were asking about items.

load more comments (13 replies)
load more comments (7 replies)
[–] [email protected] 24 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

It sounds very weird and you know immediately it's a foreigner speaking. When you are fluent the genders just come naturally, I don't think I've ever seen a native making a mistake like that, maybe children.

I wouldn't correct anyone unless they want to learn though, the noun itself is more important and it carries the meaning across.

This is for Brazilian Portuguese at least.

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 8 points 1 year ago (1 children)

It's jarring but obviously completely acceptable from someone learning the language

load more comments (1 replies)
load more comments (10 replies)
[–] [email protected] 21 points 1 year ago (14 children)

In Spanish it even depends on which dialect you're speaking.

In some places it's "la lavadora" (she/her), and in other places it's "el lavarropas" (he/him).

load more comments (14 replies)
[–] [email protected] 14 points 1 year ago (8 children)

It’s probably makes sense once explained properly but as an outsider to gendered languages in general it feels like the stupidest archaic idea ever lol.

[–] [email protected] 21 points 1 year ago (1 children)

Grammatical gender has nothing to do with sexual gender. It is simply the expression on how words are declined in different cases.

load more comments (1 replies)
load more comments (7 replies)
[–] [email protected] 10 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

End-syllables help a long way:

For example the often cited neutral: girl/Mädchen is a diminutive. So everything with -chen or -lein becomes neutral and therefore: das.

(Brötchen, Männlein, Häuschen, Fräulein)

https://mein-deutschbuch.de/genusbestimmung.html#nachsilben

As a bonus: in plural everything is "die" so just formulate everything in plural and you are always right.

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 9 points 1 year ago (4 children)

Une machine, putain !

Noticed that space after putain ? When the sign has two things, like an exclamation mark or a colon, you put the space in between. Otherwise not !

Sorry for the the frenchification by using the "espace insécable" in the English text.

load more comments (4 replies)
load more comments
view more: next ›