this post was submitted on 01 Oct 2024
787 points (98.2% liked)

Microblog Memes

5622 readers
119 users here now

A place to share screenshots of Microblog posts, whether from Mastodon, tumblr, ~~Twitter~~ X, KBin, Threads or elsewhere.

Created as an evolution of White People Twitter and other tweet-capture subreddits.

Rules:

  1. Please put at least one word relevant to the post in the post title.
  2. Be nice.
  3. No advertising, brand promotion or guerilla marketing.
  4. Posters are encouraged to link to the toot or tweet etc in the description of posts.

Related communities:

founded 1 year ago
MODERATORS
 
top 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 112 points 3 weeks ago (1 children)
[–] [email protected] 26 points 3 weeks ago (2 children)

That's not even the dutch flag

[–] [email protected] 10 points 3 weeks ago* (last edited 3 weeks ago) (2 children)

but it is ? right ? colors a bit pale, but... I think it is

[–] [email protected] 45 points 3 weeks ago

The lighter colours means it's the Luxembourg flag.

[–] [email protected] 14 points 3 weeks ago (1 children)

Yup, unless Wikipedia is lying:

[–] [email protected] 10 points 3 weeks ago (1 children)

That is the flag of the Netherlands. This is the flag of Luxembourg:

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 5 points 3 weeks ago

Not enough carrots.

[–] [email protected] 94 points 3 weeks ago (1 children)
[–] [email protected] 8 points 3 weeks ago

Honestly a great comeback for someone who gets called daddy against their will lol

[–] [email protected] 81 points 3 weeks ago (2 children)

Tbf, there's nothing serious about the sentence "spank me daddy".

[–] [email protected] 18 points 3 weeks ago

Fair enough.

[–] GetOffMyLan 15 points 3 weeks ago

Uhh depends on the context

[–] [email protected] 45 points 3 weeks ago (5 children)

I still find it weird that the word daddy, you know, the word you lovingly use as a child for your father also has a very sexual other use.

I dont know what you guys do or did with your dad when you where little but this is just beyond crazy.

Or does the entire US population has oudipus complex?

[–] [email protected] 27 points 3 weeks ago (4 children)

I take it you've never broken both your arms

[–] [email protected] 11 points 3 weeks ago

What are you doing, step-Hadriscus?

load more comments (3 replies)
[–] [email protected] 18 points 3 weeks ago

It’s not just a US thing

[–] [email protected] 15 points 3 weeks ago (1 children)

Too many people had absent fathers probably

[–] [email protected] 10 points 3 weeks ago (1 children)
load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 14 points 3 weeks ago

We are all collectively trolling the prudes

[–] [email protected] 13 points 3 weeks ago (1 children)

"Daddy" somehow made its way out of the DD/lg or DD/lb kink all the way into vanilla sex world, somehow. I have idea how it did that but yeah, it used to be contained within a specific, semi-popular kink

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 40 points 3 weeks ago (3 children)

Actually the proper term is 'billenkoek'

[–] [email protected] 7 points 3 weeks ago (2 children)

You're thinking of Bill and Richard, the time-traveling rockers. Wait, that's Bill and Ted... What's Bill and cock?

[–] [email protected] 12 points 3 weeks ago

What's Bill and cock?

They're from the porn parody: Bill And Cock's Excellent Ass Venture

[–] [email protected] 7 points 3 weeks ago

Bill & Cook would be a better way to pronounce it.

[–] [email protected] 7 points 3 weeks ago

Right? They totally missed the actual insane part. And this is a word that Dutch people really use.

[–] [email protected] 6 points 3 weeks ago

Which translates to 'buttocks biscuits' literally

[–] [email protected] 36 points 3 weeks ago* (last edited 3 weeks ago) (5 children)

Dutch words in general are insane. My favorite is Schildpad=turtle. Which literally means "shield Toad"

[–] [email protected] 50 points 3 weeks ago* (last edited 3 weeks ago) (4 children)

Exact same usage in German: Schildkröte.

But its not like the English language doesn't do the exact same thing.

Most languages: Ananas

English: pineapple

[–] [email protected] 25 points 3 weeks ago (3 children)

Same in Swedish, "sköldpadda". Literally shield toad.

[–] [email protected] 9 points 3 weeks ago

Gets even weirder in Finnish, because it's "kilpikonna". Someone in ye olde times just straight up translated the Swedish name. Got none of the Indo-European roots in sight, but it still makes sense. Vaguely toady creature that has shields!

(Only problem are the homonyms. "kilpi" also means registration plate, and "konna" also means "villain, thief". So every time some random person goes around nicking plates off cars, the journalists think they are very clever again, even when the joke has been made before numerous times. Poor turtles! They don't deserve this!)

load more comments (2 replies)
load more comments (3 replies)
[–] [email protected] 22 points 3 weeks ago* (last edited 3 weeks ago) (3 children)

Dutch is so whimsical. I personally giggle at winkelwagen. Winkel = shop, wagen = cart. Also, love that they say helaas pindakaas, meaning "that's too bad", but if literally translated means "unfortunately, peanut butter."

[–] [email protected] 14 points 3 weeks ago

Uh oh, spaghettios

[–] [email protected] 5 points 3 weeks ago (3 children)

Pindakaas literally translates to peanut cheese. IIRC someone trademark protected the word meaning peanut butter, thereby forcing everyone else to call it kaas (cheese) instead?!

load more comments (3 replies)
load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 5 points 3 weeks ago

It's the same in many other languages, it's not a good example of Dutch being silly.

[–] [email protected] 5 points 3 weeks ago (2 children)

Something I like about the language is the homonyms.
Like pad means both toad and path, but then you have a voetpad (foot path/ foot toad), fietspad(cycling path/ bicycle toad) or a zebrapad (zebra crossing/ zebra toad).

The latter ones don’t exist, just to be clear :)

load more comments (2 replies)
load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 36 points 3 weeks ago (2 children)

We all know Dutch isn't real, it's a prank played by the Dutch people on the rest of the world.

[–] [email protected] 23 points 3 weeks ago (1 children)

It's so obvious too that it's a fake language because they all speak English.

[–] [email protected] 5 points 3 weeks ago (1 children)

We will still give you forms in our made up language. It's hilarious.

[–] [email protected] 5 points 3 weeks ago

All languages are made up.

[–] [email protected] 5 points 3 weeks ago

I prefer to learn languages actually used by nations worldwide, like Klingon or toki pona

[–] [email protected] 29 points 3 weeks ago

I see the Scots Wikipedia guy has found a new way to pass the time.

[–] [email protected] 24 points 3 weeks ago* (last edited 3 weeks ago)

Are you kidding. I love this!
Every time I see a dutch sentence I got a bigger and bigger feeling that it is the german language with the poetry of a romance one. chef's kiss

[–] [email protected] 20 points 3 weeks ago (1 children)

Had to go to translator and confirm this one.

Damn. Wow.

[–] [email protected] 15 points 3 weeks ago (1 children)

Tbf, I think it's translated to "give me a clap papa". But I'm basing that on interpolation as a swede

load more comments (1 replies)
[–] [email protected] 15 points 3 weeks ago
[–] [email protected] 13 points 3 weeks ago (3 children)

This translation is off. The Dutch translation is too nice compared to what the English is trying to convey.

Translating it back it would mean "Hit me dad"

A more literal Dutch translation of the first sentence would be "Geef me kletsen pappie"

[–] [email protected] 7 points 3 weeks ago

Oh man, that's so much more serious

load more comments (2 replies)
[–] [email protected] 13 points 3 weeks ago

Alternative caption: Google Translate is not a serious translator.

load more comments
view more: next ›