this post was submitted on 12 Jan 2025
666 points (98.4% liked)
Technology
60606 readers
3154 users here now
This is a most excellent place for technology news and articles.
Our Rules
- Follow the lemmy.world rules.
- Only tech related content.
- Be excellent to each another!
- Mod approved content bots can post up to 10 articles per day.
- Threads asking for personal tech support may be deleted.
- Politics threads may be removed.
- No memes allowed as posts, OK to post as comments.
- Only approved bots from the list below, to ask if your bot can be added please contact us.
- Check for duplicates before posting, duplicates may be removed
Approved Bots
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Yup, and if it isn't perfect that is ok as long as it is close enough.
Like getting name spellings wrong or mixing homophones is fine because it isn't trying to be factually accurate.
Problem ist that now people will say that they don't get to create accurate subtitles because VLC is doing the job for them.
Accessibility might suffer from that, because all subtitles are now just "good enough"
Or they can get OK ones with this tool, and fix the errors. Might save a lot of time
Regular old live broadcast closed captioning is pretty much 'good enough' and that is the standard I'm comparing to.
Actual subtitles created ahead of time should be perfect because they have the time to double check.
From experience AI translation is still garbage, specially for languages like Chinese, Japanese, and Korean , but if it only subtitles in the actual language such creating English subtitles for English then it is probably fine.
I have a feeling that if you care enough about subtitles you're going to look for good ones, instead of using "ok" ai subs.
I imagine it would be not-exactly-simple-but-not- complicated to add a "threshold" feature. If Ai is less than X% certain, it can request human clarification.
Edit: Derp. I forgot about the "real time" part. Still, as others have said, even a single botched word would still work well enough with context.
That defeats the purpose of doing it in real time as it would introduce a delay.
Derp. You're right, I've added an edit to my comment.
I'd like to see this fix the most annoying part about subtitles, timing. find transcript/any subs on the Internet and have the AI align it with the audio properly.
YES! I can't stand when subtitles are misaligned to the video. If this AI tool could help with that, it would be super useful.