this post was submitted on 11 Mar 2024
250 points (88.6% liked)
Asklemmy
43980 readers
675 users here now
A loosely moderated place to ask open-ended questions
If your post meets the following criteria, it's welcome here!
- Open-ended question
- Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
- Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
- Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
- An actual topic of discussion
Looking for support?
Looking for a community?
- Lemmyverse: community search
- sub.rehab: maps old subreddits to fediverse options, marks official as such
- [email protected]: a community for finding communities
~Icon~ ~by~ ~@Double_[email protected]~
founded 5 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
sorry but I think you are misjudging just how much you learn both grammar and vocabulary from speaking a language natively and possibly misjudging how well education can teach someone a language
languages are these surprisingly complex and irregular things, which are way easier to learn by doing than by trying. often entering school you can already use tenses or grammatical structures that students learning English as a second language will struggle with a few years later in their educational journey, while you can spend that time unknowingly building up an even better subconscious understanding of the language.
Besides, from my experience, having basic Polish and extended English mind you, the tasks you are expected to do in the lessons of ones native language require a way higher degree of mastery than those in the second language of a pupil.
Also, it should be noted that non native speakers, or fluent speakers of multiple languages, can often borrow things from another language into English, either translating fraises literary (ex. once in a Russian year instead of once per blue moon) or using a unrelated word which happens to have a connection in the other language for other reasons (ex. castle and zipper both translate to "zamek" in Polish)
also mind that for a not insignificant number of people, though due to how more connected our world is today this has slightly decreased in the recent years, the level of English they ended up with from school is quite poor.
It sounds like you are confusing having an ability to speak and understand a language with having a formal education in a language, or just misunderstanding what I was saying. As you point out, people can already speak their native language (more or less) starting from the first day of grammar school. In fact, school isn’t necessary at all for a person to be a native speaker.
The children starting out in school don’t have a clue what a noun or verb is in the language. When someone reaches the point in school where they learn these grammatical concepts, they can do poorly at grasping them or forget about them after they’ve learned them and they are no longer part of the curriculum. They don’t actually need to know these things well (or at all) in order to speak, read, and write. High school students can write an essay in English that shows total mastery of the past progressive verb form without being able to tell you what it is.
On the other hand, when learning a second language (unless one does immersion), a person can’t rely on their native-speaker instinct and therefore will struggle to speak, read, and write if they don’t get the hang of formal grammatical terms to process their language input and compute the output.
reading through your comments I feel like the issue is of interpretation : what I , and possibly others , assumed you were trying to say is that non native English speakers have an advantage when trying to interpret the meaning of words , so sorry about that .
Thinking about it however , I believe I have been taught more about linguistics in my Polish lessons than in my English lessons . Unfortunately , as you have suspected many students will , I forgot a large portion of it , which I am especially unhappy about now that I am getting interested in recreational linguistics , I still remember some of it , with parts of speech (not to be confused with constituents (that joke would be quite a bit better in Polish as constituents literally means parts of (a) sentence in Polish)) being one of the most basic building blocks of language
You are an individual multilingual person from a specific place. I’m talking about how monolingual speakers on average would compare in their knowledge of formal grammatical terms to multilingual speakers, again, on average. In particular with English which has very little verb conjugation or case marking, it is very easy to ignore the class of a word if that’s the only language you learn about.