Inverted sign in the window should be "petit" not "petite". Ruined.
The Far Side
Hello fellow Far Side fans!
About this community and how I post the comic strip… Many moons ago, I would ask my Dad to save the newspaper for me everyday so I could read my favorite comic strips and one of those was The Far Side. These days of course you find just about anything online including www.thefarside.com where they post several comics a day and I repost them here. Just to note, the date you see in my posts is not the initial release date, but the date they were posted on the website.
The Far Side is a single-panel comic created by Gary Larson and syndicated by Chronicle Features and then Universal Press Syndicate, which ran from December 31, 1979, to January 1, 1995 (when Larson retired as a cartoonist). Its surrealistic humor is often based on uncomfortable social situations, improbable events, an anthropomorphic view of the world, logical fallacies, impending bizarre disasters, (often twisted) references to proverbs, or the search for meaning in life… Read more: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Far_Side
Hope you enjoy and feel free to contribute to the community with art, cool stuff about the author, tattoos, toys and anything else, as long it’s The Far Side!
Ps. Sub to all my comic strip communities:
Bello Bear [email protected] https://lemmy.world/c/bellobearofficial
Bloom County [email protected] https://lemm.ee/c/bloomcounty
Calvin and Hobbes [email protected] https://lemmy.world/c/calvinandhobbes
Cyanide and Happiness !cyanideandhappiness https://lemm.ee/c/cyanideandhappiness
Garfield [email protected] https://lemmy.world/c/garfield
The Far Side [email protected] https://lemmy.world/c/[email protected]
Fine print: All comics I post are freely available online. In no way am I claiming ownership, copyright or anything else. This is a not for profit community, we just want to enjoy our comics, thank you.
Habanero crepes. Going down is only the first half. The next day is wrath part 2.
I never understand why these exist. Like why not just have him eat grapes and say “The grapes of wrath”? Not that it would be funny either but like, it’s right there.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/pun
the usually humorous use of a word in such a way as to suggest two or more of its meanings or the meaning of another word similar in sound
Humor can be hard to explain (and explaining it sometimes makes it less funny).
I think what makes crepes funnier than grapes is the American association of crepes with sophistication and "fancy restaurants". The juxtaposition of the genteel with an embarrassing demise is funny to some people. Especially with the woman looking on with vague disapproval, as if the choking man is commiting a faux pas.
A joke like this definitely won't land for everyone. I find it mildly amusing, but not that funny.
They're also pretty light and thus unlikely to pose a choking hazard. Grapes can be big and are much more likely to get stuck if not chewed.
So there's a layer of absurdism there as well, and I'm here for it.
Don't be absurd. Most French cafés don't serve grapes.
Oh? maybe there is some nuance i don’t get. Or is this just fricken cow tools all over again?
What's annoying about this is to make the joke work you have to mangle the pronunciation of "crepes". It's a French word and it rhymes with "step". I don't know how you can get an "ay" sound out of a word containing only "e" as a vowel.
In English crepes rhymes with shapes. Sorry, we do mangle words we ~~steal~~ adopt
No, in some very backwards dialects it might, but they should be ashamed of how they mispronounce it.
Interesting that your pronunciation is listed as predominantly US, but Larson lives and lived in Washington state and pronounces it the way I and presumably the rest of the Commonwealth do
Neither of us can say the other is mispronouncing the word, it is said both ways
How did we get that way of saying it? The French version of the word has a circumflex over the e (crêpe) I'm not up on French pronunciation but I suppose that influenced how it was pronounced in English
Edit to add: https://en.wiktionary.org/wiki/cr%C3%AApe#French
The French pronunciation
I and presumably the rest of the Commonwealth
Nope!
The French version of the word has a circumflex over the e (crêpe)
Which makes it sound like the "e" in crept or crepuscular. Both of which, unsurprisingly, sound exactly like the way the e in "crepe" is supposed to be pronounced.
Now, I could see someone getting confused by the spelling, and assuming the weird English rule about silent "e"s applies, meaning it should be pronounced "creep". But, that's not the mistake people are making, for some reason they're saying "crayp", which is just stupid.
Visit the link I linked, listen to the samples of French speakers from different regions saying the word
I did, and all but the very heavily accented Quebecois one say it the way it should be said, similar to crept.
Well here's the English word: https://en.wiktionary.org/wiki/crepe#English
Unfortunately you'll have to read the IPA to get the British pronunciation, as the only recorded version is the US pronunciation.
Yes, but what we want is the correct pronunciation, so for that you have to go see the French version.
"Correct" is how it's pronounced in your area. For example, Nissan:
- UK: ni (as in nip) san (a as in apple)
- US: knee-sahn (ah as in "aha"); much closer to the original Japanese
Each is correct in the given region.
Just because a word is borrowed doesn't mean it needs to be pronounced the same.
Nah, the US one is more correct because it's much closer to the original Japanese.
When it comes to language, correct is not universal. A phrase or pronunciation may be "correct" in one part of the world but incorrect in another.
And the correct way to pronounce crepe comes from France. The rest of the world should try to emulate that pronunciation as much as possible.
Nope. Each region has a correct way to pronounce crepe. Some pronounce it like they do in France, some have a very different pronunciation.
For example, in Japanese, consonants cannot follow each other, and all words must end with a vowel sound, so the correct pronunciation would be something like kuh-reh-puh. Hawaiian doesn't have an "r" sound, so it would probably be something like "cu-we-pe" or similar.
Words get localized depending on the rules and customs of the local dialect. If someone from Japan was speaking French in France, they'd pronounce "crepe" like the French there do. That's how it works.
No, one region (France) has a correct way to pronounce crepe. Everyone else should pronounce it the same way, otherwise they're dumb. If there are language limitations that mean it can't be perfectly pronounced, they should endeavour to pronounce it as close as possible given the phonemes of their language. In the case of crepe, there's no reason not to use the "e" sound in "crept", which would make it the correct, French pronunciation of that vowel.