this post was submitted on 04 Apr 2024
18 points (95.0% liked)

DACH - jetzt auf feddit.org

8872 readers
1 users here now

Diese Community wird zum 01.07 auf read-only gestellt. Durch die anhäufenden IT-Probleme und der fehlende Support wechseln wir als Community auf www.feddit.org/c/dach - Ihr seid herzlich eingeladen auch dort weiter zu diskutieren!

Das Sammelbecken auf feddit für alle Deutschsprechenden aus Deutschland, Österreich, Schweiz, Liechtenstein, Luxemburg und die zwei Belgier. Außerdem natürlich alle anderen deutschprechenden Länderteile der Welt.

Für länderspezifische Themen könnt ihr euch in folgenden Communities austauschen:

Eine ausführliche Sidebar findet ihr hier: Infothread: Regeln, Feedback & sonstige Infos

Auch hier gelten die Serverregeln von https://feddit.de !

Banner: SirSamuelVimes

founded 1 year ago
MODERATORS
 

Ich hatte mal eine Kommilitonin die größtenteils in den Vereinten Arabischen Emiraten aufgewachsen ist. Sie konnte perfekt Deutsch, hat aber manchmal drollige Ausdrücke, falsche Präpositionen, etc verwendet.

Sie sagte zum Beispiel immer:

den Lichtschalter zu machen

der letzte macht das Licht zu

Kann sein, dass dieses konkrete Beispiel auch irgendwo im DACH Raum als Dialekt existiert, aber sie hatte noch viel mehr solcher Dinger. Das ist leider einzige Beispiel, was mir zurzeit noch einfällt.

Ich hab mir damals sagen lassen, dass diese kleinen Ungereimtheiten von den Sprachschulen in der Arabischen Welt stammen. Sie werden dort wohl teils einfach so unterrichtet.

Fallen euch noch mehr solcher Beispiele ein? Kann auch aus anderen Teilen der Welt stammen. Eine Aufstellung dazu wäre mal ganz interessant. Vielleicht kennt auch jemand eine Internetseite dazu?

top 9 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 8 points 7 months ago (1 children)

In Indien lernt man einige mittlerweile archaische Ausdrücke im Englischunterricht, z. B. das allseits beliebte "please do the needful".

[–] [email protected] 5 points 7 months ago (1 children)

Tschuldigung, aber das ist nicht "archaisch" sondern indisches Englisch.

[–] [email protected] 2 points 7 months ago (1 children)

Die Formulierung war so weit ich weiß in der Kolonialzeit auch in Großbritanien üblich, oder nicht?

[–] [email protected] 1 points 7 months ago (1 children)

Macht ja aber Sinn, dass nach der Unanhänigkeit der britische Einluss auf das indische Englisch weniger wurde und deshalb solche Formulierungen dann dort erhalten blieben.

[–] [email protected] 2 points 7 months ago

Genau das. In Namibia und bei so amerikanischen Einsiedlern ist das deutsch auch ein anderes als in Deutschland

[–] [email protected] 6 points 7 months ago

Ich glaub das sind einfach Sprachmuster, die man schwer umlenken kann, und die aus Gefühl schief gehen können beim Sprechen. Besonders wenn sie fremdartig sind: Warum setzen wir Teewasser AUF? Wie einen Hut?! Warum sitzen Niederländer hinterm Fernseher und wir davor? Im Zweifel gewinnt beim Sprechen die Prägung der Muttersprache in solchen Fragen, würd ich aus persönlicher Erfahrung sagen. Unsere persönliche Autokorrektur, die je nach Müdigkeit underschiedlich eingreift. Dein Beispiel klingt auch bekannt, in der Arabischen Welt scheinen "schließen" und "ausmachen" keine(oder anders) getrennten Wörter zu sein. Entwickel da mal Gefühl für ;)

[–] [email protected] 6 points 7 months ago

Ich mein Präpositionen sind schwer, vermutlich für Lehrer und Schüler. Mit of from by hab ich auch meine Verwirrung

[–] [email protected] 2 points 7 months ago (1 children)

„Lasst uns schütteln die Hände“ aus Asterix bei den Briten? Keine Ahnung ob es jemand ernsthaft verwendet.

[–] [email protected] 1 points 7 months ago

Das hab ich schon öfters gehört, aber vermutlich als Zitat genau dieses Comics.