this post was submitted on 02 Dec 2024
557 points (96.6% liked)
Funny: Home of the Haha
5829 readers
426 users here now
Welcome to /c/funny, a place for all your humorous and amusing content.
Looking for mods! Send an application to Stamets!
Our Rules:
-
Keep it civil. We're all people here. Be respectful to one another.
-
No sexism, racism, homophobia, transphobia or any other flavor of bigotry. I should not need to explain this one.
-
Try not to repost anything posted within the past month. Beyond that, go for it. Not everyone is on every site all the time.
Other Communities:
-
/c/[email protected] - Star Trek chat, memes and shitposts
-
/c/[email protected] - General memes
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Yeah I appreciate that there are certainly a lot of bad tattoos that involve Chinese characters. The one shown is probably one of them. I just don't think westerners who use Chinese characters deserve special scorn. There are a lot of bad tattoos that involve western lettering as well.
Certainly scorn is too strong. I feel like this was a fad that has mostly passed anyway - both due to increased globalization leading to demystification of the "Orient" in general, and Chinese cultural symbols in particular, as well as general trends towards more boldness and self-expression in Western tattoo culture, such as increasing popularity of face tattoos, intentionally "ugly" tattoo aesthetics and much less hesitation tattooing random English words all over the place. Not that I am necessarily a fan of that either, but I feel like it's at least some progress, not hiding the meanings behind some "exotic" Chinese characters, and just embracing what you want to say directly.
If you wouldn't get something tattooed in English because it seems a bit cringe, well it will still be cringe in Chinese - possibly more if you mess it up. And if you do like Chinese culture, characters or calligraphy - at least try to get something that does it some justice and maybe has at least some cultural relevance beyond just "some words, but in Chinese"