this post was submitted on 21 Nov 2024
225 points (97.5% liked)

World News

39110 readers
2552 users here now

A community for discussing events around the World

Rules:

Similarly, if you see posts along these lines, do not engage. Report them, block them, and live a happier life than they do. We see too many slapfights that boil down to "Mom! He's bugging me!" and "I'm not touching you!" Going forward, slapfights will result in removed comments and temp bans to cool off.

We ask that the users report any comment or post that violate the rules, to use critical thinking when reading, posting or commenting. Users that post off-topic spam, advocate violence, have multiple comments or posts removed, weaponize reports or violate the code of conduct will be banned.

All posts and comments will be reviewed on a case-by-case basis. This means that some content that violates the rules may be allowed, while other content that does not violate the rules may be removed. The moderators retain the right to remove any content and ban users.


Lemmy World Partners

News [email protected]

Politics [email protected]

World Politics [email protected]


Recommendations

For Firefox users, there is media bias / propaganda / fact check plugin.

https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/media-bias-fact-check/

founded 1 year ago
MODERATORS
 

Summary

Japan’s English proficiency ranking dropped to 92nd out of 116 countries, the lowest ever recorded.

The decline is attributed to stagnant English proficiency among young people, particularly due to the COVID-19 pandemic.

The Netherlands ranked first, followed by European countries, while the Philippines and Malaysia ranked 22nd and 26th, respectively.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 12 points 3 days ago (3 children)

Having learned both english and now in the process of learning Japanese, katakana English is so confusing sometimes. It's kind of correct when you don't think about what's actually written, but you sometimes have to think long to understand that an エアコン (eakon) is just an air con(dition).

[–] [email protected] 5 points 2 days ago (1 children)

I always found saying katakana out loud made me understand.

[–] [email protected] 0 points 2 days ago (1 children)

Just wait til you run into it for languages other than English. Froofy bakeries love throwing French words in as well, so you might be left wondering about the flavor of a ガトーフランボワーズ

[–] [email protected] 1 points 2 days ago (1 children)

I lived in Japan for 3 years mate.

[–] [email protected] 1 points 2 days ago (1 children)

yah me too bud--not sure what you're on aboutt

[–] [email protected] 1 points 22 hours ago (1 children)

You're telling me 'wait until you see katakana for other languages'.

I'm saying I have many times over, it doesn't change my opinion.

[–] [email protected] 1 points 21 hours ago

I wasn't contradicting you, just adding a bit about how katakana sucks for French (and in general). Guess it could've been phrased better--I agree that saying stuff out loud helps.

[–] [email protected] 4 points 2 days ago (1 children)

True. Also doesn't help when you sometimes mix up シ(shi) and ツ (tsu) because the font (or someone else's handwriting) makes them look very similar.

[–] [email protected] 2 points 2 days ago (1 children)

Alignment/starting position is the key. The "-like strokes in shi are left-aligned, the "-like ones in tsu are top-aligned. Same for 'so' and 'n'. This is why people talk about stroke order being important (although in this case it's not simply the order).

[–] [email protected] 1 points 2 days ago* (last edited 2 days ago) (1 children)

I don't know Japanese at all, but the way my phone renders those characters I can't tell anything about stroke order, and can only tell them apart because they're next to each other...

I imagine there might be larger differences with Japanese specific fonts, but with whatever this one is the difference seems about the same as using italics with Latin characters...

[–] [email protected] 3 points 2 days ago

I can see the difference, but I think it takes practice. シ lines coming from left, line align with bottom left and ツ lines coming from top and all 3 roughly align at top.

Edit: maybe ctrl+f 'Happy Lilac' on this page and it may help: https://www.tofugu.com/japanese/katakana-chart/

[–] [email protected] 2 points 2 days ago

It gets easier and I agree with saying it aloud. Once you start getting used to patterns, you can decipher them more easily (at least the ones from a language you speak). Remember no diphthongs and each syllable gets one beat.

My pet theory is that it's also how the infamous "No Smorking" Engrish came about in reverse. The 'o' in smoking tends to sound long and a lot of times words that sound like that to the Japanese from English will be (long-sounding vowel)+r.