this post was submitted on 01 Jul 2023
9 points (84.6% liked)

Japanese Language

1399 readers
1 users here now

ようこそJapaneseLanguageへ! 日本語に興味を持てば、どうぞ登録して勉強しましょう!日本語に関係するどのテーマ、質問でも大歓迎します。 This is a community dedicated to the Japanese language. Feel free to come in and ask questions or post your thoughts and opinions about this beautiful language.

Feel free to check out the web archive of r/LearnJapanese's resources if you're looking for more learning material or tools to aid you in your Japanese language journey!

—————————

Remember that you can add furigana to your posts by writing ~{KANJI|FURIGANA}~ like:

~{漢字|かんじ}~ which comes out as:

{漢字|かんじ}

founded 1 year ago
MODERATORS
 

When I mean learning I do not mean translating big sentences or something like that, I mean things like: "Is this japanese sentence correctly written? 雲の日が好きです" In this example it answered: "

Yes, the Japanese sentence "雲の日が好きです" is correctly written. It translates to "I like cloudy days" in English. Here's a breakdown of the sentence:

  • 雲 (くも/kumo): This means "cloud."
  • の (no): This is a possessive particle that indicates the relationship between "cloud" and "day" in this context.
  • 日 (ひ/hi): This means "day."
  • が (ga): This is a subject marker particle that marks "cloudy day" as the subject of the sentence.
  • 好きです (すきです/suki desu): This means "like" or "to like" and is a polite way of expressing one's preference. The verb 好き (suki) means "to like," and です (desu) is a polite copula used to indicate politeness and formality.

Therefore, the sentence "雲の日が好きです" correctly conveys the meaning "I like cloudy days" in Japanese.

"

Is this correct,do you consider it reliable?

Sometimes I also ask some questions like: "What function does 'こと' grammatically fulfill on this sentence? .... "

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 2 points 1 year ago (1 children)

The most important skill when working with LLMs, such as ChatGPT, Bard, bing, etc, is to be able to find out their bullshit. I think the best application for chatgpt is to write some training texts in japanese or translate from english, or give readings of kanjis. But if something feels off or weird, double check it. Your example was correctly translated, but I would estimate that reliability is somewhere between 60 and 70% depending on comlexity

[–] [email protected] 1 points 1 year ago

But if something feels off or weird

That is the big trick. Something new learners don't know.