this post was submitted on 22 Nov 2023
269 points (100.0% liked)

AbandonedPorn

3122 readers
1 users here now

High quality images of abandoned things and places.

[email protected] is for real places, but fictional ones are welcome over at [email protected].

founded 1 year ago
MODERATORS
 

Credit: Christian Richter

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 4 points 11 months ago (4 children)

In German, this would not be a bookshelf. It'd be a document shelf or a folder shelf, so I can't say I agree with "bookshelf"... dangit, English! You are one of if not the germanic language with the most words and you are always lacking!

[–] [email protected] 3 points 11 months ago (3 children)

I'm sorry, but wtf are you talking about? Du kannst mir nicht ernsthaft sagen, dass du das "Ordnerregal" nennen würdest, oder?

[–] [email protected] 1 points 11 months ago* (last edited 11 months ago) (2 children)

Aktenregal, but "Akten" doesn't work as a literal translation, so I paraphrased.

[–] [email protected] 2 points 11 months ago (1 children)

Filing shelf gibts, wobei sich die anglophone Welt da wahrscheinlich was mit Registerkarten zum von oben rausheben vorstellt (sowas was in Arztpraxen steht). Wenn du das wirklich Aktenregal nennen würdest, okay go ahead, ich will hier auf keinen Fall linguistische Vielfalt zensieren, aber ich glaube die große Mehrheit an deutschsprachigen Personen würde hier einfach "Regal" benutzen, vorallem wenn man ein Bild postet, mit dem der Kontext zu 100% klar ist.

[–] [email protected] 1 points 11 months ago

Geht mehr drum, unter welchem Namen du im Möbelhaus sicher diese Sorte Regal findest. Das wäre "Aktenregal". Dass wir im Deutschen in der alltäglichen Sprache überhaupt nicht unterscheiden zwischen Bücherregal und anderweitigem Regal, ist nochmal was anderes.